Lessico auto in inglese: Frecce? Volante?
- vincenzocassanoblo
- 30 apr
- Tempo di lettura: 1 min

Come si chiamano le "frecce" dell'auto in inglese? E il volante? Le marce? Parliamo di un po' di queste cose.
Un'auto è chiamata, ovviamente, "car". La parola freccia normalmente si traduce in "arrow", ma questo vale per le frecce che si tirano con l'arco e anche per quelle direzionali, il disegnino della freccetta (-> <- e simili), che si chiamano directional arrows. Tuttavia, quelle delle auto si chiamano "turn signals" (segnali per la svolta). A volte anche blinkers. Il verbo che usiamo per dire di "mettere" la freccia può essere per esempio "use" (usare) o "flash" (far lampeggiare, accendere) o flick (un verbo che indica un movimento rapido, tipico di quando si muove una levetta)
Please flash your turn signal (Per favore accendi le frecce)
I'm using my left turn signal. (Sto usando la freccia di sinistra)
The drive flicked his turn signal. (L'autista ha attivato le frecce)
Invece le doppie frecce che usiamo per segnalare attenzione o veicolo fermo e così via, si chiamano "hazard lights" (luci di rischio) o "warning lights" (luci di avvertimento).
Le ruote si chiamano wheels, mentre gli pneumatici (la parte di gomma montata intorno alla ruota) si chiamano tyres.
Le marce si chiamano "gears". To change gears -> cambiare marcia.
Il "cambio", per cambiare le marce, si chiama "gear lever" (la leva delle marce).
Semaforo? Traffic lights.
Acceleratore? Accelerator
Freno? Brake.
Frizione? Clutch.
Pedale? Pedal
Il parabrezza? Windshield (shield = scudo)
I tergicristalli? Windshield wipers (Gli spazza-parabrezza o pulisci-parabrezza)
Il volante? Steering wheel (ruota per sterzare/sterzante)
Chiaro? Se avete altre domande, scrivete pure nei commenti.
Comentários