top of page
vincenzocassanoblo

Come si pronuncia suspense? Non come pensate voi




A volte l'italiano importa delle parole da altre lingue. E, soprattutto quando importa parole inglesi, la pronuncia viene spesso definita totalmente a caso. Cioè il primo che la importa evidentemente non l'ha mai sentita e l'ha vista solo scritta. E quindi la legge come secondo lui si dovrebbe leggere; dopodiché la leggono tutti così.


Un esempio è réport. In realtà si pronuncia con l'accento sulla seconda sillaba, repòrt.


E un'altra ancora più scandalosa è suspense. Innanzitutto si scrive così e non suspance o in altri modi. Un mito molto diffuso (che anch'io avevo assunto perché l'avevo sentito tante volte) è che la parola venga dal francese, dove si pronuncerebbe suspàns, mentre in inglese andrebbe pronunciato sàspens.


In realtà la parola viene dall'inglese, non dal francese, e si pronuncia all'in circa suspéns (/səˈspens/). CON L'ACCENTO SULLA SECONDA SILLABA.


Che roba, ragazzi, che roba.



8 visualizzazioni0 commenti

Comments


bottom of page